Culiacán.- La escritora sonorense y traductora de haikús japoneses Cristina Rascón iniciará este viernes 19, a las 16:00 horas el taller Laboratorio intensivo de haikú, que impartirá gratuitamente en el Centro de Literatura del Instituto Sinaloense de Cultura, con duración hasta las 19:00 horas.

Para participar, los interesados, solo requieren enviarun mensaje al correo electrónico [email protected], con su nombre completo y un teléfono de contacto. Los participantes recibirán materiales de lectura por ese medio y/o por whatsapp durante la sesión. No es necesario tener conocimientos previos de haikú o poesía.

En este taller se trabajarán los haikús de los participantes, se leerán algunos ejemplos de autores japoneses e hispanoamericanos, y se dará una reflexión sobre qué es un haikú y cómo se escribe, pero, sobre todo, se escribirán haikús y se tallerearánesas nuevas creaciones en grupo, indica un comunicado.

El haikú es un poema breve originario de Japón desde donde ha trascendido fronteras; consta de 5, 7 y 5 sílabas o verso libre, contiene una imagen (por lo general, de la naturaleza), y vibra por la sugerencia, es decir, por lo que “no dice”, y es un arte popular en Japón. Basho, Issa, Buson, Chiyo-ni, Santoka y Shikison los autores más relevantes de haiku en Japón. Tablada, Herrera, Borges, Benedetti y Elsa Cross son algunos autores hispanoamericanos de haikú. 

Cristina Rascón (Sonora, 1976) es una escritora, economista y traductora de poesía japonesa. Autora de los libros de cuentos En voz altaHanamiCuentráficos, entre otros, del libro de minificción El sonido de las hojas, y del libro de haikú para niños Zoológico de palabritas; tradujo del japonés los poemarios Sin conocer el mundo y Dos mil millones de años luz de soledad, de Shuntarō TanikawaAgend´Ars, de Keijiro Suga, y Flor del Alba, haikú de la poeta Chiyo-Ni.

Deja un comentario